Ce livre-CD se destine à des jeunes lecteurs à partir de 5 ans, mais peut aussi être offert aux plus grands, notamment aux collégiens qui souhaitent s’exercer à l‘Anglais et à l’Espagnol.
Paru en 2007 dans la collection Histoires d’en rêver, L’Un et l’Autre est devenu au fil des années l’un des grands « classiques » de Jean-Sébastien Blanck. Le livre, illustré par l’argentin Manuel Purdia, a été réédité à plusieurs reprises et publié en Chine en 2011. En 2011 également, il a fait partie des trois applications du catalogue numérique d’Alzabane, actuellement en cours de mise à jour. Il a obtenu en 2010, le prix des lecteurs CM1 de la ville de Clamart (Hauts-de-Seine).
Les trois langues proposées (mises en page dans le livre à l’identique) sont les suivantes : français, espagnol et anglais. En outre, comme ses deux prédécesseurs, L’Un et l’Autre propose une police de caractère adaptée aux lecteurs « dys », ainsi qu’une mise en page (interlignage, inter lettrage, largeur de colonnes, etc…) très confortable et des fonds ocres .
Ecouter la bande-annonce : L’Un et L’Autre
Un conte ultra-burlesque
L’histoire : Ce conte ultra-burlesque, lu dans les écoles depuis 2007, met en scène deux arbres voisins, aussi stupides et, vaniteux l’un que l’autre, et qui se livrent du matin au soir à une interminable querelle de voisinage. Rien ne semble pouvoir réconcilier ces deux meilleurs ennemis qui pourtant, semblent liés par le destin.
Le conte propose évidemment une parabole à interpréter à plusieurs niveaux. Querelles de voisins, rivalités de clochers, guerres de Cent ans, bagarres entre frères et soeurs : les exemples ne manquent pas chez les humains, qui, dans cette histoire, semblent pour une fois plus sages que les deux idiots.
Le livre et le CD proposent trois versions : français, espagnol et anglais.
Ce qu’ils en pensent….
La sélection du magazine jeunesse Illico, octobre 2020.
Valentine –
Les comédiens jouent vraiment très bien ! On est plongé dès le début dans l’ambiance et on n’en sort plus. La chute est très drôle ! Gaspard et Anna (mes enfants) se le passent en boucle, surtout le passage du renard qui fait pipi sur le marronnier….
Clara –
J’avais lu ce livre à mes fils en 2015, dans sa version sans CD, de la collection Histoires d’en rêver. Ils avaient 6 et 7 ans, et ils ont adoré ! D’autant plus que comme ces deux arbres, ils se chamaillent beaucoup.
J’avais trouvé ce texte assez riche, (plutôt niveau CM1), mais très compréhensible. Cette fois, avec le CD, on peut le faire écouter, et le texte a été légèrement simplifié. Nous l’avons offert à mon 3ème fils, qui n’a que 5 ans, et il a ri du début jusqu’à la fin.